둥근달

  • 홈
  • 태그
  • 방명록

送 1

중국어 送과 给의 차이점

중국어 送과 给의 같은 점: '주다'라는 뜻 다른 점은? ○ 送은 완전히 주다(돌려줄 필요 없음) 我送(给)你生日礼物. 나는 너에게 생일선물을 주겠다. ○ 给는 완전히 주다 와 돌려줄 필요 있을 때 사용 我给你这本书,明天还给我吧. 이문장에서 送을 쓰면 안 됨. ○ 送은 데려다주다는 의미 있음 今天你能送我吗? 오늘 나 데려줄 수 있어? 今天你能送我回家吗? 오늘 너는 나를 집에 데려다줄 수 있니?

헷갈리는 중국어 2022.08.29
이전
1
다음
더보기
프로필사진

여행정보! 재테크와 건강! 생활속 이야기! 중국어 학습! 등의 내용들을 다루는 블로그! 재테크는 세계와 한국경제 상황을 나름대로 분석하고 건강에 관련한 나만의 노하우를 소개할것이며, 여행은 국내외 여행지를 다루고, 생활속에 필요한 일상의 정보와 중국어는 헷갈리기 쉬운 중국어 문장을 세밀하게 다루는 글을 작성할것임

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바